Mosaici Poco Seri! - Fun With Mosaics! [ITA+ENG]

Un off topic così bestiale?! Eccerto: il blog è mio e ci faccio quello che voglio io! E poi è aprile, mese di celebrazioni e cambiamenti!
Essendo figlia di mosaicisti, mosaicista a mia volta, residente nella città capitale del mosaico; ma soprattutto enormemente sarcastica, non potevo non notare come molte figure si prestassero a pennello per essere sbeffeggiate senza pietà! In fondo l'arte non è sempre una cosa seria: meglio riderci sopra ;-)

Such a far-out post?! Of course: the blog is mine and I do what I want! Plus it's still April, month of celebrations and changes!
Being daughter of mosaicists, mosaicist myself, living in the capital city of mosaics... and above all tremendously sarcastic; I couldn't help but notice that many figures are perfect to be mocked without mercy! In the end art is not always a serious thing: better to laugh at it  ;-)


Partiamo con un po' di fitness: ZUMBAAAAAAAA!
Let's start with some fitness: ZUMBAAAAAAAA!
[Ragazze in bikini / Girls with bikini - Villa del Casale (Piazza Armerina, Italia)]

Il suo naso si sta sciogliendo in obliquo, e la sua bocca è sul mento.
Her nose is melting obliquely, and her mouth is on the chin.
[Il Buon Pastore, dettaglio / The Good Shepherd, detail (Aquileia, Italia)]

Quante dita ha questo musico?
How many finger has this musician?
[Suonatore di siringa / Panpipes player - Domus dei Tappeti di Pietra (Ravenna, Italia)
foto per cortesia di / photo courtesy of: Il Mosaico di Maddy, the beautiest mosaics on the web!]

S.Ambrogio è uguale a Mr.Bean con la barba e le orecchie da Dumbo!
St.Ambrose is equal to Mr.Bean with beard and Dumbo's ears!
[Sacello di S.Vittore in ciel d'oro / Sacellum of St.Vittore chapel in the golden sky (Milano, Italia)]

"YO! Talk to the hand, nigga!"
[Madonna orante / Prayerful Madonna - Basilica dei Santi Maria e Donato
(Murano, Italia)]

"Hey ragazzi, la sapete quella barzelletta su..."
"Talk to the hand, Jesus!"
"Hey guys, you know that joke about..."
"Talk to the hand, Jesus!"
[Le pecore e i capri / The sheep and the goats, Basilica di S.Apollinare Nuovo
(Ravenna, Italia)]

Questo santo ha una spalla fuori asse.
This saint has an abaxial shoulder.
[San Vitale, dettaglio / St.Vitale, detail - Basilica di S.Vitale (Ravenna, Italia)]

Ma anche le spalle di queste signore non stanno molto bene...
But even the shoulders of these women aren't ok...
[La Giustizia, la Fede, la Speranza / The Justice, the Faith, the Hope  - Basilica di S.Marco (Venezia, Italia)]

S.Giacomo col naso storto dopo un incontro di pugilato.
St.James with crooked nose after a boxe fight.
[S.Giacomo, dettaglio / St.James, detail - Basilica di S.Vitale (Ravenna, Italia)]

Gesù sta per lanciarsi nell'interpretazione di un melodramma tra pagnotte e pesci volanti, mentre il primo Apostolo lo guarda schifato, il secondo (che ha solo un piede) sta perdendo il naso, il terzo (munito di deliziose orecchie da elfo) si gira dall'altra parte; e il quarto pensa a quanto sono belli i suoi capelli blu con mèche nere!
Jesus is about to perform a melodrama between flying loaves and fishes, while the first Apostle is watching disgusted, the second (that has one foot only) is losing his nose, the third (equipped with lovely elf ears) turns the head elsewhere, and the fourth is thinking about how gorgeous are his blue hairs with black highlights!
[Moltiplicazione dei pani e dei pesci / Feeding the multitude - Basilica di S.Apollinare Nuovo (Ravenna, Italia)]

S. Andrea è contrariato dalla crepa che ha sulla fronte
e le sue rughe solcano addirittura la barba.
St.Andrew is annoyed by the crack on his forehead
and his wrinkles line even the beard.
[S.Andrea, dettaglio / St.Andrew, detail - Basilica di S.Vitale (Ravenna, Italia)]

Mentre Gesù guarisce una donna gobba la quale deformità ha fatto rimpicciolire i piedi, gli Apostoli (molti dei quali senza arti inferiori) giocando serenamente a "Guarda qui... PAGHI!!!"
While Jesus is curing an hunchbacked woman which deformity made her feet smaller, the Apostles (many of them without lower limbs) are well and truly fooling around.
[Gesù guarisce la gobba / Jesus heals a crippled woman (Monreale, Italia)]

Una signora si auto-palpeggia il seno sotto lo sguardo
vigile di un anziano dal collo sproporzionato e di due trogloditi macrocefali.
A woman is self-groping her breast under the watchful
eye of an old man with exaggerate neck and two macrocephalic 
troglodytes.
[Donna adultera, dettaglio /  Woman taken in adultery, detail (Monreale, Italia)]

Quel simpaticone di Gesù sveglia Adamo (che dorme con i bigodini, ha le maniglie dell'amore, ed un pene di dimensioni microscopiche) facendogli il solletico.
Prankster Jesus tickling Adam (that sleeps with hair-curlers, has love handles, and a microscopic penis) to wake him up.
[La Creazione, dettaglio / The Creation, detail - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

E dopo averlo svegliato, Gesù si diverte a prenderlo in giro per le dimensioni del pene in mezzo a degli strambi animali che si accoppiano sospesi nel vuoto. 
Per lo shock, Adamo ha perso il braccio sinistro.
And after his awakening, Jesus makes fun of the dimensions of
his penis between weird animals having sex while dangling in space.
Because of the shock, Adam lost the left arm.
[La Creazione, dettaglio / The Creation, detail - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Il paffuto figlio di Dio misura la pressione arteriosa di Eva. Lei è interdetta, ma con quel viso da bertuccia e quel pelo pubico troppo folto sa che non può permettersi di chiedere altro.
The plump son of God is taking Eve's blood pressure. She is bewildered, but with that Barbary ape face and that bushy pubic hair, she knows she can't ask for more.
[La Creazione, dettaglio / The Creation, detail - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Gli angeli schifati sulla sinistra, si compiacciono del fatto che quelle bestie immonde al centro non sono sopravvissute a lungo (per fortuna!). L'angelo che fa un saluto nazista sulla destra, è probabilmente l'artefice del loro sterminio.
The disgusted angels on the left are complacent about the fact that those unclean beasts in the middle didn't survive for too long (luckily!). The angel making a nazi salute on the right, is probably the author of their extermination.
[La Creazione, dettaglio / The Creation, detail - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

I primi segni del razzismo si trovano già nella Bibbia: Gesù camminava sugli africani.
You can find the first signs of racism in the Bible: Jesus walked on Africans.
[Gesù nel limbo / Jesus in limbo - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Infatti qui sono tutti incuriositi dall'unico uomo nero presente, e Gesù addirittura lo tocca incredulo!
In fact they are all curious about the only black man here, and Jesus even touches him incredulous!
[La Creazione, dettaglio / The Creation,detail - Basilica di S.Marco (Venezia, Italia)]

Inquietanti escrescenze si formano sulla fronte di Dio.
Disturbing excrescences growing on God's forehead.
[Cristo Pantocratore / Christ Pantocrator - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

S.Luca è triste per via della sua chierica, delle linee
gialle che gli sono comparse sul volto, e per quell'enorme
orecchio a forma di croissant smangiucchiato.
St.Luke is sad because of his tonsure, of the yellow
lines that appeared on his face, and because of that
huge half-chewed-croissant shaped ear.
[S.Luca Evangelista / St.Luke Evangelist - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

S.Marco invece l'ha presa peggio...
St.Mark took it pretty badly instead...
[S.Marco Evangelista / St.Mark Evangelist - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

BLACK METAL IST KRIEEEEEG! (cit. Nargaroth)
[S.Pietro / St.Peter - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Il leone che sniffava.
Lion on cocaine.
[S.Marco Evangelista / St.Mark Evangelist - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Prima di trasformarsi nell'incredibile Hulk, Noè butta
una colomba fuori dall'Arca.
Before turning into incredible Hulk, Noah throws
a dove out of the Ark.
[Noè fa uscire dall'Arca una colomba /  Noah sends a dove
from the ark - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Sull'Arca di Noè non mancava nessuno. Notiamo delle tigri arrabbiate stese sui massi, delle strane volpi con code lunghissime, una specie di cane-orso blu senza coda, degli allarmanti conigli dal volto umanoide con delle orecchie smisurate, un cervo con la testa al posto delle zampe; e perfino una bestia ormai estinta: il leone volante!
On Noah's Ark no one were missing. We see some angry tigers laying on the rocks, odd foxes with super long tails, a kind of dog-bear without tail, alarming rabbits with humanoid faces and wide ears, a deer with the head in place of the legs, and even a beast now extinct: the flying lion!
[Arca di Noè, dettaglio / Noah's Ark, detail - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Gesù guida due mascelluti Neanderthaliani inglobati dalla vela su un mare di insidiosi fili bianco-azzurri. Uno degli Apostoli trova così noiosa la regata che tenta il suicidio addormentandosi in bilico sul bordo della nave, ma "S.Marcu" alle sue spalle lo sveglia prontamente tirandogli un pugno con un guantone da boxe.
Jesus guides two Neanderthal men (englobed by the sail and with enormous mandibles) on a sea of insidious white and blue threads. One of the Aposles thinks this regatta is so boring that attempts suicide by sleeping aslant on board ship, but "S.Marcu" behind his shoulders promptly wakes him up by punching him with a boxing glove.
[Trasporto di S.Marco / Transport of St.Mark - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Non solo Gesù ha un prominente mascellone, ma le dita dei suoi piedi sono stranamente lunghe e affusolate come quelle delle mani. Per non menzionare la sua veste rigida, i raggi laser emanati dall'aureola, e quell'angelo che dall'altro sembra dirgli "Ma che cazzo fai?!".
Not only Jesus has a prominent jaw, but his feet's fingers are curiously long and tapered like those in the hands. Not to mention his stiff clothes, the laser beams emanated from the halo, and that angel that from above seems like saying "What the fuck are you doing?!".
[Gesù nel Getsemani / Jesus in Gethsemane - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Gesù allontana con la sua potente mano destra grigia (perché la sinistra è ridotta a un moncherino) un minaccioso stormo di angeli emo con cuoricini disegnati sulle guance.
Jesus pushes away with his powerful grey hand (because the left one is a stump) a menacing flock of emo angels with little hearts drawn on their faces.
[Creazione degli angeli / Creation of angels - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Questi uccelli non sono appoggiati da nessuna parte, e non stanno nemmeno volando! C'è qualcosa di terribilmente sbagliato...
(la mano di Gesù resta sempre un moncherino).
These birds are standing nowhere, and yet they are not flying! There's something terribly wrong...
(Jesus's hand is still a stump).
[Creazione degli uccelli / Creation of birds - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Dj-Gesù fa "UNZ! UNZ!" col collo mentre l'Apostolo alla sua sinistra gli annusa l'ascella, e l'ultimo sulla destra gira completamente la testa tipo Regan ne "L'Esorcista".
Dj-Jesus making "UHN TISS! UHN TISS!" with the neck while the Apostle on his left smells his armpit, and the last on the right turns the head all the way round as Regan in "The Exorcist".
[Ultima cena / The last supper - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]


Antichi Romani all'apice della loro crudeltà torturano Gesù in croce con uno scopino da bagno sotto lo sguardo attonito dei presenti che fluttuano nell'aere, e di due Lillipuziani che si trastullano con un teschio ai piedi della croce.
Ancient Romans at the peak of their cruelty, torture Jesus in cross with a toilet brush under the blank look of those present that float in the air, and of two Lilliputians playing with a skull at the bottom of the cross.
[Crocifissione / Crucifixion - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Se questa è la Vergine Maria... Beh, è comprensibile
il perché sia rimasta VERGINE.
If this is the Virgin Mary... Well, it's clear the reason
why she remained a VIRGIN.
[Annunciazione, dettaglio / Annunciation, detail - Basilica di S. Marco (Venezia, Italia)]

Due polli che trainano un gallo-cane per il collo? E ci camminano pure sopra?! Qui manca il minimo barlume di logica e di prospettiva.
Two chickens towing a rooster-dog with the neck? And walking on it too?! The minimum glimmer of logic and perspective is missing. 
[Basilica dei Santi Maria e Donato (Murano, Italia)]

2 commenti:

  1. L'arte non è mai stata così interessante, dovresti fare la "guida da museo" :D! Complimenti per il lavorone, una marea di mosaici accompagnati da altrettanti commenti spassosissimi. Certo che il San Pietro versione Ronnie James Dio non me l'aspettavo proprio XD.

    RispondiElimina
  2. Hai visto quanto metal scorre nelle vene dei santi? XD
    E di mosaici così ce ne sarebbero a non finire, questa è solo una piccolissima parte! Ma come guida da museo temo sarei un po' blasfema... o forse no?!
    Grazie per il commento Scream, mi fa piacere sapere che il post è stato molto apprezzato da te e dagli amici anche se non parla di cinema ^^

    RispondiElimina

Commenti? Critiche? Spara la tua!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...